2 September 2009

BRAZILLIAN TALES AND TAILS



ALICE'S ADVENTURES UNDER GROUND
Manuscrito original de Lewis Carroll




COMPLETE ILLUSTRATED LEWIS CARROLL.
London: Wordsworth Editions, 1996.


ALICE: EDIÇÃO COMENTADA
Tradução de Maria Luiza de X. Borges. I
ntrodução e notas de Martin Gardner.
Ilustrações originais de John Tenniel (Inglaterra).
Rio de Janeiro: Jorge Zahar, 2002.


ALICE NO PAÍS DAS MARAVILHAS
Tradução, introdução e notas: Isabel de Lorenzo
Tradução dos poemas: Nelson Ascher.
Ilustrações de Peter Newell.
Capa sobre imagem de Sigmar Polke.
São Paulo: Sol, 2000.


LEWIS CARROLL - OBRAS ESCOLHIDAS, 2V.
Tradução de Eugênio Amado.
Ilustrações originais de John Tenniel (Inglaterra), Harry Furniss (Inglaterra) e A.B. Frost (Inglaterra).
Capa de Claudio Martins.
Belo Horizonte: Itatiaia, 1999.


ALICE NO PAÍS DAS MARAVILHAS
Tradução de Ana Maria Machado.
Ilustrações de Jô Oliveira. (Brasil)
São Paulo: Editora Ática, 1997.


ALICE NO PAÍS DAS MARAVILHAS
Tradução e adaptação de Nicolau Sevcenko.
Ilustrações de Célia Seybold. (Brasil)
Série Reencontro. São Paulo: Scipione, 1995. (8a edição)


ALICE NO PAÍS DAS MARAVILHAS
Tradução de Barbara Theoto Lambert.
Ilustrações de Eric Kincaid. (Inglaterra)
São Paulo: Edições Loyola, 1995.


ALICE NO PAÍS DAS MARAVILHAS
Tradução de Regina Stella Moreira Gomes.
Ilustrações de Darcy Penteado. (Brasil)
São Paulo: Companhia Editora Nacional, 1984.


AVENTURAS DE ALICE NO PAÍS DAS MARAVILHAS
Tradução cedida por Sebastião Uchôa Leite.
Ilustrações de Claudia Scatamacchia. (Brasil)
São Paulo: Círculo do livro S.A., 1982.


AVENTURAS DE ALICE
Tradução e organização de Sebastião Uchôa Leite.
Ilustrações originais de Lewis Carroll e John Tenniel (Inglaterra).
São Paulo: Summus, 1980. (3a edição)


AVENTURAS DE ALICE NO PAÍS DAS MARAVILHAS
Interpretadas por Fernando de Mello.
Tradução de José Vaz Pereira e Manuel João Gomes.
Ilustrações originais de John Tenniel. (Inglaterra)
Rio de Janeiro: Editora Brasília, 1976.



ALICE NO PAÍS DAS MARAVILHAS E ALICE NO PAÍS DO ESPELHO
Tradução e adaptação de Monteiro Lobato.
Ilustrações de Lila Figueiredo (Brasil).
São Paulo: Editora Abril Cultural, 1972. (2a edição)


ALICE NO PAÍS DAS MARAVILHAS
Tradução de Paulo Nasser
Ilustração de Ramón Hespanha
Rio de Janeiro: Editôra Vecchi, 1964.
Formato: 20,5 x 28 cm. 61 pág. 45 ilustrações. Bico de Pena.


ALICE NO PAÍS DAS MARAVILHAS
Tradução e adaptação de Monteiro Lobato.
Ilustrações de A.L Bowley. (Inglaterra)
São Paulo: Brasiliense, 1960.(9a edição)


ALICE NO PAÍS DAS MARAVILHAS
Tradução e adaptação de Oliveira Ribeiro Netto.
Ilustrações de Paulo Amaral. (Brasil)
São Paulo: Editora do Brasil, s/d.


Edição Maravilhosa nø 30. Clássicos universais.
dezembro de 1950.





Talita Hoffmann

Veja mais AQUI



Décio Pignatari
Semiótica e Literatura.

About Me

My photo
“Always in search of curious objects, broken toys, bits of things and traces of stories, Adriana Peliano stitches together desires, monsters and fairy tales. Her collages and metamorphic assemblages are magical and multiple inventories, where logic is reinvented with new meanings and narratives, creating language games and dream labyrinths. Everything is transformed to tell new stories that dislocate our way of seeing, inviting the marvellous to visit our world.” “Sempre em busca de objetos curiosos, restos de brinquedos, cacos de mundos e rastros de estórias, Adriana Peliano costura desejos, monstros e contos de fadas. Suas colagens, metamofoses e assemblagens despertam inventários mágicos e múltiplos, onde a lógica do cotidiano é reinventada em novos sentidos e narrativas, criando jogos de linguagem e labirintos de sonhos. Tudo se transforma para contar novas estórias, abrindo portas para o maravilhoso.”