1 September 2009

Edições Brasileiras das duas Alices

ALICE NO PAÍS DAS MARAVILHAS E ALICE ATRAVÉS DO ESPELHO

"'Quem é você?', perguntou a Lagarta.

Não era uma maneira encorajadora de iniciar uma conversa. Alice retrucou, bastante timidamente: "Eu - eu não sei muito bem, Senhora, no presente momento - pelo menos eu sei quem eu era quando levantei esta manhã, mas acho que tenho mudado muitas vezes desde então."
Lewis Carroll: Alice no País das Maravilhas.



Originais: Annotated Alice, 1960; More Annotated Alice, 1990;
The Annotated Alice: the definitive Edition, 2002.
Tradução de Maria Luiza de X. Borges. Introdução e notas de Martin Gardner.
Ilustrações originais de John Tenniel (Inglaterra).
Rio de Janeiro: Jorge Zahar, 2002.
Formato: 21 x 27 cm. 172 pág.
ALTAMENTE RECOMENDADO.

“Aventuras de Alice no País das Maravilhas' e 'Através do Espelho', obras que divertem, intrigam e educam crianças e adultos há mais de um século, encontram nesta edição comentada sua versão definitiva. As notas de Martin Gardner - esclarecendo artifícios literários, estruturas narrativas e explicando trocadilhos de época, enigmas lógicos ou mesmo as alusões à vida pessoal do autor - dão sentido a passagens não esclarecidas nas traduções até então disponíveis em português. Uma revolução nas interpretações das histórias de Alice, proporcionando ao leitor do século XXI o instrumento perfeito para penetrar no País das Maravilhas e no mundo invertido do Espelho! O livro traz ainda - todas as ilustrações originais de John Tenniel, além de esboços recém-descobertos ; introdução situando Alice no País das Maravilhas e Através do Espelho no contexto da Inglaterra vitoriana ; bibliografia da obra de Lewis Carroll, enriquecida com edições em português; filmografia, com todos os filmes já produzidos sobre Alice; episódio inédito de 'Através do Espelho - O Marimbondo de Peruca”. Site da Editora


Tradução de Eugênio Amado.
Capa de Claudio Martins. Ilustrações originais de John Tenniel (Inglaterra),
Harry Furniss (Inglaterra) e A.B. Frost (Inglaterra).
Belo Horizonte: Itatiaia, 1999.
Formato: 17 x 24 cm. 1025 pág.

Volume 1: Aventuras de Alice no País das Maravilhas (41 ilustrações) | |/Do lado de dentro do Espelho (51 ilustrações) / Sílvia e Bruno (35 ilustrações).
Volume 2: Conclusão de Sílvia e Bruno (46 ilustrações) / Uma história emaranhada (6 ilustrações).

RECOMENDADO.

Sobre John Tenniel e "Alice"

Sobre Harry Furniss e "Sílvia e Bruno"

Sobre A. B. Frost e "Uma história emaranhada"


Tradução e organização de Sebastião Uchôa Leite.
Ilustrações originais de Lewis Carroll e John Tenniel (Inglaterra).
São Paulo: Summus, 1980. (3a edição)
Formato: 14 x 21 cm. 279 pág.
ALTAMENTE RECOMENDADO.

“Aventuras de Alice no país das maravilhas e Através do espelho e o que Alice encontrou lá, traduzidos por Sebastião Uchoa Leite, revelam ao público adulto os perfis psicológicos e as preocupações políticas de seus heróis de infância. Classificados desde 1865, na Inglaterra, como livros infantis, as obras de Carroll mostram-se, aqui, como leitura para adultos.“
Site da Editora.
Destaque para o prefácio com análise ampla e consistente.

Sobre esta edição



Tradução e adaptação de Monteiro Lobato.
Ilustrações de Lila Figueiredo (Brasil).
São Paulo: Editora Abril Cultural, 1972. (2a edição)
Formato: 16 x 22 cm. 176 pág. 11 ilustrações para A.M. e 9 para A.E.
Bico de pena, P& B. Capa, cor.

Sobre a tradução de Monteiro Lobato

ORDEM DECRESCENTE DE DATA.

ACEITAMOS CONTRIBUIÇÕES PARA COMPLETAR A LISTA.